miércoles, 2 de febrero de 2011

SONETO Nº 130 - SHAKESPEARE

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red, than her lips red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go,—
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet by heaven, I think my love as rare,
As any she belied with false compare.

Los ojos de mi amada no pueden compararse con el sol;
El coral es mucho más rojo que sus labios.
Si la nieve es blanca, sus pechos son oscuros
Negros los alambres crecen en su cabeza.
He visto rojas y blancas rosas damasquinas,
Pero no son las que hay en sus mejillas;
Y en algunos perfumes se huele más delicia
Que en el aroma pantanoso de su aliento.
Adoro oírla hablar, pero bien sé
Que el sonar de la música da mucho más placer.
Es verdad, nunca vi una diosa caminar:
Mi amada, al andar, pisa la tierra
Pero creo tan única a mi amada
Como a cualquiera falsamente comparada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario